Prevod od "kako ide sa" do Češki


Kako koristiti "kako ide sa" u rečenicama:

Hej Rug, kako ide sa digitalnim ubicom radija?
Rugheade, jak to vypadá s tím vypínáním?
Kako ide sa onom plavom kurvicom?
Jak jsi na tom s tou blondatou buchtou?
Slušaj, ja samo želim da saznam kako ide sa Mimi.
Poslyš, jen jsem chtěl zjistit jak ti to jde s Mimi.
Kako ide sa onom rukom, Johne?
Jak to pokračuje s tou ruka? - Dnes o práci nemluvíme.
Kako ide sa gospoðicom sa treæeg sprata?
Jak to jde s tou slečnou ze třetího patra?
Rik Don je zvao moju kancelariju i tražio intervju jer je hteo da pita šta mislim kako ide sa Vajgertom.
Volal mi Rick Donn a chtěl se mnou udělat rozhovor, ohledně mého stanoviska ke spolupráci s Weigertem.
Kako ide sa onim novim šljokicama?
Jak jste na tom s lametama?
Tata, kako ide sa tim vratima?
Tati, jak to jde s těmi dveřmi?
Pa kako ide sa poslom sa bejbi stajlingom?
Tak jak jde business s dětskou vizáží?
Ovde je Burton, kako ide sa trakom Lenarda Klarka?
Ano, tady je Burton, co je nového s Clarkem?
Pa, kako ide sa Džejn i Oliverom?
Tak, jak to jde Jane a Oliverovi?
Kako ide sa ovom gomilom veèeras?
Jaká je vůbec dneska večer tržba?
Dobro, G-dice Maribel sa cetvrtog sprata, kako ide sa covekom sa rukavicama?
Ano Mirabelle, čtvrté poschodí, jak to pokračuje? Ano!
Hej, kako ide sa ocem Marksom?
Hele, jak se vede Otec Marks?
Momci kako ide sa ovim svjetiljkama?
Chlapi, jak to jde s těmi pracovními světly?
Kako ide sa Velikim Škotskim Veæem?
Tak jak to šlo s Velkým Skotským Konsilem?
Hej, èoveèe, kako ide sa Em?
Hele, jak to jde s Em?
Twatt, Miss C, kako ide sa žilom kucavicom?
Hayzlicku, slečno C. Jak pokračuje akce?
Kako ide, sa tvojim trgovcima smrti?
Jak to jde s těmi obchodníky se smrtí?
Pa, kako ide sa tvojim malim prijateljima?
Jak to jde s tvými malými kamarády?
Da vidim kako ide sa izveštajem.
Jdu se podívat, jak vám to jde.
Govoreæi o Ijudskom satnju, kako ide sa detektivkom Beckett?
Když jsme u toho, Jak to jde s detektivem Becketovou?
Kako ide sa tvojim sluèajem skrbništva?
Jak to jde s tím tvým sporem o opatrovnictví?
Kako ide sa IL-2, dr S., dobro?
Jak na vás působí IL-2, Dr. S.? Cítíte se dobře?
Da li te još ubija èinjenica što si našao sjajnu devojku, uselio se kod nje, dobio kuæu koju si mogao zvati svojom, spalio je sa svim svojim stvarima, a onda je gledao kako ide sa bivšim?
Pořád fňukáš kvůli tomu, že jsi konečně potkal super babu, přestěhoval se k ní, měli jste dům, pak jsi ho zapálil i se vším co jsi měl a sledoval jak ti utíká se svým bývalým?
Kako ide sa žrtvinim mobilnim telefonom?
Ano, to pomůže. - Jak jsi na tom s telefonem oběti?
Kako ide sa iglom u plastu sena?
Jak to jde s jehlou v kupce sena?
Kako ide sa tobom i plavušinim zakljuèavanjem?
Co je mezi tebou a blonckou?
To me podseti. Kako ide sa Blair?
Což mi připomíná, jak to všechno jde s Blair?
Da, a najteži deo bio je, gledajuæi moju æerku kako ide sa Vatro-upravljaèkim pacovom kao ti!
Ano, a to nejtěžší na tom bylo, když jsem mohl pouze pozorovat, jak se moje dcera zahazuje s oheň ovládající městskou krysou, jako jsi ty!
I kako ide sa stepenicama, mlada damo?
A jak vám to šlo, mladá paní?
Kako ide sa, drugom bivše buduæom Gðom Lattimer?
Jak to jde s druhou budoucí ex paní Lattimerovou?
Kako ide sa zadnjom fazom istraživanja ovisnosti o nikotinu?
Jak pokračuje konečná fáze tvojí studie o závislosti na nikotinu?
Kako ide sa g. iz èasopisa Sevoar?
Zatím. Jak to jde s panem pisálkem?
Ne, ali će me sutra pitati kako ide sa Gillisom, i ja ću da im kažem da ćemo možda da izgubimo, i onda će da me pitaju šta drugo imam, i ja ću im reći da nemam ništa.
Ne. A zítra se mě zeptají, jak to jde s Gillisem, a já jim budu muset říct, že můžeme prohrát, oni se zeptají, co mám jiného, a já budu muset říct, že nic.
Kako ide sa vraæanjem podataka iz odela za vetar?
Jak jsme na tom s daty našeho letce?
Kako ide sa amandmanom u vezi obale u Ostiji, koji treba da bude ubaèen u Zakon o obnovi pregraða?
A co s tou novelou týkající se nábřeží Ostie? Neměla by se vložit do územního planu předměstí?
Hej, Kev, kako ide sa tim æevapima?
Hej, Keve, jak to jde s těma steakama?
Pa, kako ide sa gospoðicom Mekludaèom?
A jak to šlo s paní Bláznivkou?
Kako ide sa tim èinima za poništavanje?
Tak jak to zatím jde s tím vytahováním ze zásuvky?
Mislila sam da te pitam kako ide sa mojim tatom?
Chtěla jsem se zeptat, jak to jde s mým tátou.
Kako ide sa tim flajerima, gðice Krouli?
Jak to vypadá s těmi letáky?
0.75726509094238s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?